ေကာင္းကင္ကုိ ● ေႁမြေတြနဲ႔ စြန္႔စားခန္း

ေကာင္းကင္ကုိ ● ေႁမြေတြနဲ႔ စြန္႔စားခန္း
(မုိးမခ) ေအာက္တုိဘာ ၂၈၊ ၂၀၁၇

ေနရာတကာမွာ ေႁမြတြင္းေတြခ်ည္းပဲ
သူတုိ႔ အရြယ္အစားကို ငါတုိ႔မသိ
သူတို႔ ဇစ္ျမစ္ကုိလည္း ငါတုိ႔မသိ
ဒီလမ္းတေလွ်ာက္လံုး ေျခေထာက္ေတြေအာက္မွာ ေႁမြတြင္းေတြ ရွိေနတယ္။
ပုန္းေနတဲ့ “ကာကုိတာကာ” ေႁမြနဂါးအေၾကာင္းလည္း ငါတုိ႔မသိ
“တက္ရွာကာ” ေႁမြနဂါးအေၾကာင္း အုိင္ဒီယာလည္း ငါတုိ႔မွာမရွိ
ဇီဝိန္ခူးေႁခြႏုိင္တဲ့ အဆိပ္ျပင္းေႁမြေတြဟာ
အသံတ႐ွဴး႐ွဴးနဲ႔ၿခိမ္းေျခာက္ ရစ္ပတ္ေခြေခါက္ေနၾကတယ္။

ေႁမြလမၸာယ္ဆရာေတြ ပေလြမွႈတ္၊ ေႁမြေတြ ကေအာင္လုပ္ေန
တပည့္တပန္းတသုိက္၊ ေႁမြေတြကို ႏြားႏုိ႔တိုက္ေန။
လွ်ိဳ႕ဝွက္ေတာင္ပုိ႔ေတြမွာ ေႁမြေတြဟာဘုရင္ေတြလိုဇိမ္က်
အႏၱရာယ္က်ေတာ့မယ္ဆုိရင္လည္း ေႁမြေတြပဲ ႀကိဳသတင္းရတယ္
အဲဒီအခါ… တြင္းေတြထဲ သက္ေသာင့္သက္သာျပန္ေအာင္း
ေအာက္လမ္းဆရာေတြက ေႁမြေတြကုိေကာင္းေကာင္း ေစာင့္ေရွာက္တယ္။

တခါတခါေတာ့ဖမ္းမိ၊ အဆိပ္မရွိတဲ့ေရေႁမြေတြ
ေႁမြဆုိးေတြကေတာ့ဆက္မုိက္၊ ႏုိင္ငံနဲ႔ ျပည္သူကုိကုိက္ဆဲ
ေႁမြေတြ အေၾကာက္အရြံမရွိ ဆက္ျပီးၾကီးထြား
ႏုိင္ငံကုိ ဆံစကေန ေျခဖ်ားအထိ ဖက္ထားၾကတယ္။

ႏုိင္ငံဟာ ခဏတုိင္းမွာ ေသျခင္းတရားနဲ႔ ရင္ဆုိင္ေနရ
ေႁမြအႏၱရာယ္က လြတ္ေျမာက္ရာလမ္း
စြန္႔စားခန္းခရီးရွည္ ျပည္သူေတြကုိ ေစာင့္ေနတယ္။

By ေဒါက္တာ ကာဗူရီပါပုိင္းယားစက္ထရီ (Dr. Kavuri Papaiah Sastry)

ဘာသာျပန္သူ - ေကာင္းကင္ကုိ

“Indian Nightingales English Rendering” ကဗ်ာ စာအုပ္ထဲက အိႏၵိယ ကဗ်ာဆရာ ေဒါက္တာကာဗူရီပါပုိင္းယားစက္ထရီ ရဲ႕ “Saga for Snakes” ကို ဘာသာျပန္ထားတာပါ။ ေဒါက္တာ ကာဗူရီဟာ အျငိမ္းစား ေကာလိပ္ပါေမာကၡ တစ္ဦး ျဖစ္ပါ တယ္။  
0