“ေျပာျပစရာေတြလည္း တပံုႀကီးရွိေသးတယ္” အမွတ္ (၃၁၉)
ေသာတရွင္မ်ား က်န္းမာေတာ္မူၾကပါစရွင္။
မာေအးခ်စ္တဲ့ ေသာတရွင္ေတြ ဂီတဝါသနာရွင္ေတြ အားလံုး မာေအးရဲ႕အသံေလး ၾကားရတဲ့အခါမွာ ကိုယ္ေရာ စိတ္ပါ ခ်မ္းသာၾကပါေစလို႔ ဆုမြန္ေကာင္း ေတာင္းလိုက္ပါတယ္။
ေသာတရွင္တို႔ေရ အရင္တပတ္က ျမန္မာ့အသံ ဝန္ထမ္း တိုင္းရင္းသားဘာသာ အသံလႊင့္ၾကတဲ့ သူငယ္ခ်င္းမ်ားနဲ႔ ဘာေၾကာင့္ ရင္းႏွီးခဲ့တာ ျဖစ္တယ္၊ သူတို႔တေတြလည္း ျပည္ေထာင္စုသီခ်င္း ပီျပင္ ေအာင္ျမင္ဖို႔ ကိစၥမွာ ဝိုင္းကူၾကတယ္လို႔ ေျပာခဲ့ပါတယ္။ “တို႔ျပည္ေထာင္စုသား” သီခ်င္း သံၿပိဳင္ပိုဒ္ကို တိုင္ရင္းသား ဘာသာ စကားမ်ားနဲ႔ တေခါက္စီ ဆိုသြားၾကတာ ဟိုတပတ္က ၾကားလိုက္တယ္ မဟုတ္လား၊ ေပ်ာ္စရာေလးေနာ္။ အသံသြင္းခ်ိန္တုန္းကလည္း အားလံုး ေပ်ာ္ေနၾကတာေပါ့။
တိုင္းရင္းသား အစီအစဥ္ အမႈထမ္းမ်ားက သူ႔ဘာသာနဲ႔သူ စည္းရံုးေပး၊ ေခၚယူေပး၊ စာျဖည့္ ေရးစပ္ေပးလို႔ လူမ်ဳိးစံုအသံ နာခံခဲ့ရတာေတာ့ မွန္ပါရဲ႕။ စတိတ္ရႈိးေတြ ဘာေတြလည္း မရွိေသး တိုင္းရင္းသား အဆိုေတာ္မ်ားလည္း စင္ေပၚကို သိပ္ မေရာက္ၾကေသးတဲ့ အခ်ိန္ဆိုေတာ့ ဆိုေပးၾကမယ့္သူ ရွားတာေပါ့။ “ေကဂ်ာႏူး” တေယာက္ပဲ ကခ်င္ဘာသာနဲ႔ ဆိုေပးမယ့္ အဖြဲ႔ထဲမွာ ပါလာပါတယ္။ တကၠသိုလ္က ေက်ာင္းသား ေက်ာင္းသူထဲက လာကူၾကတာလို႔ ဆိုပါတယ္။ ကခ်င္နဲ႔ ကရင္အဖြဲ႔ေတြက လူမ်ားၿပီး ကယား၊ ခ်င္းနဲ႔ရွမ္း အဖြဲ႔ေတြမွာ အတူ ဆိုဖို႔ လူလိုပါတယ္။ အဲဒီေတာ့ မာေအးတို႔ အဆိုေတာ္ေတြထဲက သူတို႔ ဘာသာစကားကုိ အသံထြက္ ျမန္မာစာနဲ႔ လိုက္ေရးၿပီး ဆိုေပးဖို႔ ကိုယ္လုပ္သလိုပဲ အၾကံေပးလိုက္ရတာေပါ့ရွင္။
အဲဒီလို လိုက္ေရး လိုက္က်က္ အေလ့အက်င့္ လုပ္ၾကေတာ့ ကိုယ္အသံက အမွန္ မထြက္ႏိုင္တဲ့အခါ - အူနာေအာင္ ရယ္ရေတာ့တာပဲ။ ကိုယ္ေျပာေနက်စကား၊ သိတဲ့စကားမွ မဟုတ္တာ - ဒါေလာက္ ဆိုျဖစ္တာ ေတာ္ေသးရဲ႕လို႔ ေပ်ာ္လိုက္ၾကတာပါပဲ။
အသံသြင္းတဲ့ ေနရာက ျပည္လမ္း အသံလႊင့္ရံုႀကီး - စတူဒီအို (ဘီ) အခန္းမွာပါ ေပ၅၀၊ ေပ၉၀ ေလာက္ ရွိတဲ့ အသံလႊင့္ခန္းမ တခု ျဖစ္ပါတယ္။ ဆိုၾကမယ့္သူေတြ အကၡရာစဥ္ အတိုင္း ကိုယ့္ဘာသာစုနဲ႔ကိုယ္ မိုက္ခရိုဖုန္း တလံုးစီမွာ ဝိုင္းရပ္ၿပီး ဆိုၾကဖို႔ ေနရာ ယူၾကၿပီး တီးဝိုင္းဆရာေတြ အတြက္ ေနရာကလည္း ခ်ထားရေသးတာမို႔ ခန္းလံုးျပည့္ လူလံုးျပည့္ ျဖစ္ေနေတာ့တယ္။
အဲဒါေၾကာင့္မို႔ ဦးေဆာင္ ဆိုရမယ့္ မာေအးတို႔ အစ္ကိုေမာင္ႀကီးတို႔ ေလးေယာက္ (ဘီ) ခန္းထဲ ေနရာ မေလာက္လို႔ စက္ခန္း အသံဖမ္းတဲ့ အခန္းကို ဝင္ရမယ့္ အခန္းကူး ေနရာက်ဥ္းကေလး (၇) ေပ ပတ္လည္ က်ယ္တဲ့ ေနရာမွာ ဆိုၾကရဖို႔ ျဖစ္လာတာကိုး။ အသံထိန္းနံရံေတြ စီစဥ္ထားတာမွ မရွိတာ - အသံ စမ္းသြင္းၾကည့္တဲ့အခါ မစည္ပင္ မစိုေျပဘူးေပါ့။ ေျခာက္ကပ္ကပ္ ႀကီးေလ။ အတီးဆရာေတြက တဖက္ခန္းထဲမွာ တီးမႈတ္ေနၾကတာမို႔လားရွင့္။ ဂီတမွဴးက ျမန္မာ့အသိ၊ ဗမာ့အထာနဲ႔ ေခါင္းၿငိမ့္ျပတာတို႔ လက္ေျမွာက္ျပ အခ်က္ျပတာတို႔ကိုလည္း မျမင္ရ၊ အတီးသံကိုလည္း တခါတခါ မၾကားရေတာ့ ဆိုၾကတာ အားမရ၊ ဘဝင္မက်ေတာ့ အေတာ္ ဂြက်တာမ်ဳိးရွင့္။ အဝင္အထြက္ မညီေတြ ျဖစ္လာေတာ့ ဘယ္နိပ္မလဲ။ လူမ်ားေတာ့ အမွားမ်ား၊ ရယ္ရတာလည္း တဝါးဝါး၊ ေမာမသြားသလိုပဲ။
အသံသြင္းစက္ေတြကလည္း သိပ္ တိုးတက္ေသးတာ မဟုတ္ဘူး။ တေယာက္နစ္တာနဲ႔ အကုန္ ပ်က္ၿပီး မေက်နပ္ရင္ တစ္က ျပန္စရတဲ့ ေခတ္ပါ။ သီခ်င္းကလည္း key က ျမင့္ေတာ့ ပ်က္လို႔ ျပန္ဆိုရမွာကို မေခ်ာင္ဘူး။ ဒါနဲ႔ အသံဖမ္း အင္ဂ်င္နီယာႀကီး ဦးေလးခင္ေမာင္ဦးကို မာေအးတို႔ကို တီးဝိုင္းနဲ႔ အတူ ဆိုလို႔ရေအာင္ လုပ္ေပးပါလို႔ ပူဆာရပါတယ္။ သီခ်င္းအသံ ျမင့္ျမင့္ကို ဆိုရတဲ့ အခါမ်ဳိးမွာ ဂီတသံအရွိန္နဲ႔ အတူ ေမွ်ာလိုက္ပါမွ လိုတဲ့ အသံကို ေရာက္သြားတာ၊ မွီသြားတာမို႔ပါရွင္။ အခု စႏၵရားလွထြတ္ရဲ႕ တို႔ျပည္ေထာင္စုသား သီခ်င္းက်ေတာ့ သီခ်င္း ၿပီးခါနီးမွာ အသံက အသားကုန္ ျမင့္တာ ရွင့္။ အတီးနဲ႔အတူ ေရာၿပီး မေအာ္ရင္ အသံ မတက္ႏိုင္ေအာင္ကိုပဲ ျမင့္ပါတယ္။ နားေထာင္ၾကည့္၊ လိုက္ဆိုၾကည့္ရင္ သိလိမ့္မယ္။
ဒီသီခ်င္းမွာ ကခ်င္ဘာသာနဲ႔ ဆိုေပးခဲ့တာ အဆိုေတာ္ ေကဂ်ာႏူးနဲ႔ ကခ်င္တိုင္းရင္းသားမ်ား ျဖစ္ပါတယ္။ ကယားဘာသာ အတြက္ ကယား လူငယ္ တဦးနဲ႔ အဆိုေတာ္ ရုပ္ရွင္မင္းသား သန္းေဖေလး၊ ရဲေဘာ္ ခင္ေမာင္လွ၊ မဥၥဴျမင့္နဲ႔ မာေအးတို႔ ကူဆိုၾကပါတယ္။ ကရင္ဘာသာ ဆိုေပးၾကတာကေတာ့ ပိုးကရင္နဲ႔ စေကာကရင္ တိုင္းရင္းသားမ်ား အျပင္ တေယာကိုတင္ရီလည္း ပါဝင္ သီဆိုခ့ဲၾကပါတယ္။ မာေအး သူငယ္ခ်င္း - ဘယ္ကရင္ အသင္းမွာ ဝင္ဆိုလိုက္တယ္ ဆိုတာေတာ့ မမွတ္မိပါဘူးရွင္။ ခ်င္းဘာသာနဲ႔ ဆိုဖို႔ လူလိုတဲ့အခါ မာေအး ကူဆိုေပးလိုက္ပါတယ္၊ ရွမ္းဘာသာ အတြက္ က်ေတာ့ - အဆိုေတာ္ ေမသင္းရီက ရွမ္းဘာသာ အစီအစဥ္ ဝန္ထမ္းေလ။ မဟာဂီတ အဆိုလည္း ကြ်မ္းတဲ့သူပါရွင္။ မာေအး ျပန္ဆိုခဲ့တဲ့ “က်မတို႔ရြာကေလး” ဓာတ္ျပား သီခ်င္းဟာ - အစ္မႀကီး ေမသင္းရီရဲ႕ သီခ်င္းေပါ့။ သူကလည္း တေယာက္တည္းမို႔ အဆိုေတာ္ ေမာင္ေမာင္ႀကီးက အတူ ကူညီ သီဆိုေပးခဲ့ပါတယ္။
တို႔ျပည္ေထာင္စုသားကို (၁၉၆၅) ခုႏွစ္က စၿပီး အသံ လႊင့္ခဲ့ခ်ိန္မွာ “ရခိုင္ျပည္နယ္” “မြန္ျပည္နယ္”ေတြ တရားဝင္ မပါေသးပါဘူး၊ ၁၉၈၈-ခုႏွစ္ ေနာက္ပိုင္းက်ေတာ့ ပါခဲ့တယ္။ ဒါေၾကာင့္ အသစ္ တဖန္ ျပန္ျဖည့္ သီဆို အသံသြင္းခဲ့ၿပီး ရုပ္ျမင္သံၾကားကပါ ျပသခဲ့ပါတယ္။ မူလက ဆိုခဲ့တဲ့ သူငယ္ခ်င္း သန္းေဖေလးနဲ႔ ညီမ တင္တင္လွတို႔ မပါဝင္ခဲ့ၾကေတာ့ပါဘူး။ မာေအးေတာင္မွ စႏၵရားလွထြတ္က - “မာေအး အသံနဲ႔ မူတည္ ေရးခဲ့တာမို႔ လူမလဲႏိုင္ဘူး” ဆိုလို႔ ျပန္ဆိုခဲ့ရျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီမွာက်ေတာ့ သံၿပိဳင္ပိုဒ္မွာ “ရခိုင္နဲ႔မြန္” ကို ျဖည့္ခဲ့ ရတာမို႔ အလိုက္ နည္းနည္းေလး ေျပာင္းသြားတာက ဒီလိုပါ၊ ကိုယ့္အသံခ်ည္းပဲ ဆိုထားတာေနာ္။
[ မူရင္း - ဘီဘီစီ အသံလႊင့္ဌာန၊ ျမန္မာပုိင္း။ www.bbcburmese.com ]
မာမာေအး
ေမ ၈၊ ၂၀၁၀
ေမ ၈၊ ၂၀၁၀
ေသာတရွင္မ်ား က်န္းမာေတာ္မူၾကပါစရွင္။
မာေအးခ်စ္တဲ့ ေသာတရွင္ေတြ ဂီတဝါသနာရွင္ေတြ အားလံုး မာေအးရဲ႕အသံေလး ၾကားရတဲ့အခါမွာ ကိုယ္ေရာ စိတ္ပါ ခ်မ္းသာၾကပါေစလို႔ ဆုမြန္ေကာင္း ေတာင္းလိုက္ပါတယ္။
ေသာတရွင္တို႔ေရ အရင္တပတ္က ျမန္မာ့အသံ ဝန္ထမ္း တိုင္းရင္းသားဘာသာ အသံလႊင့္ၾကတဲ့ သူငယ္ခ်င္းမ်ားနဲ႔ ဘာေၾကာင့္ ရင္းႏွီးခဲ့တာ ျဖစ္တယ္၊ သူတို႔တေတြလည္း ျပည္ေထာင္စုသီခ်င္း ပီျပင္ ေအာင္ျမင္ဖို႔ ကိစၥမွာ ဝိုင္းကူၾကတယ္လို႔ ေျပာခဲ့ပါတယ္။ “တို႔ျပည္ေထာင္စုသား” သီခ်င္း သံၿပိဳင္ပိုဒ္ကို တိုင္ရင္းသား ဘာသာ စကားမ်ားနဲ႔ တေခါက္စီ ဆိုသြားၾကတာ ဟိုတပတ္က ၾကားလိုက္တယ္ မဟုတ္လား၊ ေပ်ာ္စရာေလးေနာ္။ အသံသြင္းခ်ိန္တုန္းကလည္း အားလံုး ေပ်ာ္ေနၾကတာေပါ့။
တိုင္းရင္းသား အစီအစဥ္ အမႈထမ္းမ်ားက သူ႔ဘာသာနဲ႔သူ စည္းရံုးေပး၊ ေခၚယူေပး၊ စာျဖည့္ ေရးစပ္ေပးလို႔ လူမ်ဳိးစံုအသံ နာခံခဲ့ရတာေတာ့ မွန္ပါရဲ႕။ စတိတ္ရႈိးေတြ ဘာေတြလည္း မရွိေသး တိုင္းရင္းသား အဆိုေတာ္မ်ားလည္း စင္ေပၚကို သိပ္ မေရာက္ၾကေသးတဲ့ အခ်ိန္ဆိုေတာ့ ဆိုေပးၾကမယ့္သူ ရွားတာေပါ့။ “ေကဂ်ာႏူး” တေယာက္ပဲ ကခ်င္ဘာသာနဲ႔ ဆိုေပးမယ့္ အဖြဲ႔ထဲမွာ ပါလာပါတယ္။ တကၠသိုလ္က ေက်ာင္းသား ေက်ာင္းသူထဲက လာကူၾကတာလို႔ ဆိုပါတယ္။ ကခ်င္နဲ႔ ကရင္အဖြဲ႔ေတြက လူမ်ားၿပီး ကယား၊ ခ်င္းနဲ႔ရွမ္း အဖြဲ႔ေတြမွာ အတူ ဆိုဖို႔ လူလိုပါတယ္။ အဲဒီေတာ့ မာေအးတို႔ အဆိုေတာ္ေတြထဲက သူတို႔ ဘာသာစကားကုိ အသံထြက္ ျမန္မာစာနဲ႔ လိုက္ေရးၿပီး ဆိုေပးဖို႔ ကိုယ္လုပ္သလိုပဲ အၾကံေပးလိုက္ရတာေပါ့ရွင္။
အဲဒီလို လိုက္ေရး လိုက္က်က္ အေလ့အက်င့္ လုပ္ၾကေတာ့ ကိုယ္အသံက အမွန္ မထြက္ႏိုင္တဲ့အခါ - အူနာေအာင္ ရယ္ရေတာ့တာပဲ။ ကိုယ္ေျပာေနက်စကား၊ သိတဲ့စကားမွ မဟုတ္တာ - ဒါေလာက္ ဆိုျဖစ္တာ ေတာ္ေသးရဲ႕လို႔ ေပ်ာ္လိုက္ၾကတာပါပဲ။
အသံသြင္းတဲ့ ေနရာက ျပည္လမ္း အသံလႊင့္ရံုႀကီး - စတူဒီအို (ဘီ) အခန္းမွာပါ ေပ၅၀၊ ေပ၉၀ ေလာက္ ရွိတဲ့ အသံလႊင့္ခန္းမ တခု ျဖစ္ပါတယ္။ ဆိုၾကမယ့္သူေတြ အကၡရာစဥ္ အတိုင္း ကိုယ့္ဘာသာစုနဲ႔ကိုယ္ မိုက္ခရိုဖုန္း တလံုးစီမွာ ဝိုင္းရပ္ၿပီး ဆိုၾကဖို႔ ေနရာ ယူၾကၿပီး တီးဝိုင္းဆရာေတြ အတြက္ ေနရာကလည္း ခ်ထားရေသးတာမို႔ ခန္းလံုးျပည့္ လူလံုးျပည့္ ျဖစ္ေနေတာ့တယ္။
အဲဒါေၾကာင့္မို႔ ဦးေဆာင္ ဆိုရမယ့္ မာေအးတို႔ အစ္ကိုေမာင္ႀကီးတို႔ ေလးေယာက္ (ဘီ) ခန္းထဲ ေနရာ မေလာက္လို႔ စက္ခန္း အသံဖမ္းတဲ့ အခန္းကို ဝင္ရမယ့္ အခန္းကူး ေနရာက်ဥ္းကေလး (၇) ေပ ပတ္လည္ က်ယ္တဲ့ ေနရာမွာ ဆိုၾကရဖို႔ ျဖစ္လာတာကိုး။ အသံထိန္းနံရံေတြ စီစဥ္ထားတာမွ မရွိတာ - အသံ စမ္းသြင္းၾကည့္တဲ့အခါ မစည္ပင္ မစိုေျပဘူးေပါ့။ ေျခာက္ကပ္ကပ္ ႀကီးေလ။ အတီးဆရာေတြက တဖက္ခန္းထဲမွာ တီးမႈတ္ေနၾကတာမို႔လားရွင့္။ ဂီတမွဴးက ျမန္မာ့အသိ၊ ဗမာ့အထာနဲ႔ ေခါင္းၿငိမ့္ျပတာတို႔ လက္ေျမွာက္ျပ အခ်က္ျပတာတို႔ကိုလည္း မျမင္ရ၊ အတီးသံကိုလည္း တခါတခါ မၾကားရေတာ့ ဆိုၾကတာ အားမရ၊ ဘဝင္မက်ေတာ့ အေတာ္ ဂြက်တာမ်ဳိးရွင့္။ အဝင္အထြက္ မညီေတြ ျဖစ္လာေတာ့ ဘယ္နိပ္မလဲ။ လူမ်ားေတာ့ အမွားမ်ား၊ ရယ္ရတာလည္း တဝါးဝါး၊ ေမာမသြားသလိုပဲ။
အသံသြင္းစက္ေတြကလည္း သိပ္ တိုးတက္ေသးတာ မဟုတ္ဘူး။ တေယာက္နစ္တာနဲ႔ အကုန္ ပ်က္ၿပီး မေက်နပ္ရင္ တစ္က ျပန္စရတဲ့ ေခတ္ပါ။ သီခ်င္းကလည္း key က ျမင့္ေတာ့ ပ်က္လို႔ ျပန္ဆိုရမွာကို မေခ်ာင္ဘူး။ ဒါနဲ႔ အသံဖမ္း အင္ဂ်င္နီယာႀကီး ဦးေလးခင္ေမာင္ဦးကို မာေအးတို႔ကို တီးဝိုင္းနဲ႔ အတူ ဆိုလို႔ရေအာင္ လုပ္ေပးပါလို႔ ပူဆာရပါတယ္။ သီခ်င္းအသံ ျမင့္ျမင့္ကို ဆိုရတဲ့ အခါမ်ဳိးမွာ ဂီတသံအရွိန္နဲ႔ အတူ ေမွ်ာလိုက္ပါမွ လိုတဲ့ အသံကို ေရာက္သြားတာ၊ မွီသြားတာမို႔ပါရွင္။ အခု စႏၵရားလွထြတ္ရဲ႕ တို႔ျပည္ေထာင္စုသား သီခ်င္းက်ေတာ့ သီခ်င္း ၿပီးခါနီးမွာ အသံက အသားကုန္ ျမင့္တာ ရွင့္။ အတီးနဲ႔အတူ ေရာၿပီး မေအာ္ရင္ အသံ မတက္ႏိုင္ေအာင္ကိုပဲ ျမင့္ပါတယ္။ နားေထာင္ၾကည့္၊ လိုက္ဆိုၾကည့္ရင္ သိလိမ့္မယ္။
(သံၿပိဳင္ပုဒ္) လာ..လာ..ေလ….၊ လာၾကၿပီေလ
(ေရေျမေတာအႏွံ႔က တို႔ေဆြသဟာေတြ ရပ္ေဝးကေဆြ ရပ္နီးကေဆြ စုေပါင္းညီညာေပ ေဝေဟေဟ ေဝေဟေဟ) ၂ xx (ျပည္ေထာင္စုသားေတြ) x တို႔ျပည္ေထာင္စုသားေတြx
(ေရေျမေတာအႏွံ႔က တို႔ေဆြသဟာေတြ ရပ္ေဝးကေဆြ ရပ္နီးကေဆြ စုေပါင္းညီညာေပ ေဝေဟေဟ ေဝေဟေဟ) ၂ xx (ျပည္ေထာင္စုသားေတြ) x တို႔ျပည္ေထာင္စုသားေတြx
ဒီသီခ်င္းမွာ ကခ်င္ဘာသာနဲ႔ ဆိုေပးခဲ့တာ အဆိုေတာ္ ေကဂ်ာႏူးနဲ႔ ကခ်င္တိုင္းရင္းသားမ်ား ျဖစ္ပါတယ္။ ကယားဘာသာ အတြက္ ကယား လူငယ္ တဦးနဲ႔ အဆိုေတာ္ ရုပ္ရွင္မင္းသား သန္းေဖေလး၊ ရဲေဘာ္ ခင္ေမာင္လွ၊ မဥၥဴျမင့္နဲ႔ မာေအးတို႔ ကူဆိုၾကပါတယ္။ ကရင္ဘာသာ ဆိုေပးၾကတာကေတာ့ ပိုးကရင္နဲ႔ စေကာကရင္ တိုင္းရင္းသားမ်ား အျပင္ တေယာကိုတင္ရီလည္း ပါဝင္ သီဆိုခ့ဲၾကပါတယ္။ မာေအး သူငယ္ခ်င္း - ဘယ္ကရင္ အသင္းမွာ ဝင္ဆိုလိုက္တယ္ ဆိုတာေတာ့ မမွတ္မိပါဘူးရွင္။ ခ်င္းဘာသာနဲ႔ ဆိုဖို႔ လူလိုတဲ့အခါ မာေအး ကူဆိုေပးလိုက္ပါတယ္၊ ရွမ္းဘာသာ အတြက္ က်ေတာ့ - အဆိုေတာ္ ေမသင္းရီက ရွမ္းဘာသာ အစီအစဥ္ ဝန္ထမ္းေလ။ မဟာဂီတ အဆိုလည္း ကြ်မ္းတဲ့သူပါရွင္။ မာေအး ျပန္ဆိုခဲ့တဲ့ “က်မတို႔ရြာကေလး” ဓာတ္ျပား သီခ်င္းဟာ - အစ္မႀကီး ေမသင္းရီရဲ႕ သီခ်င္းေပါ့။ သူကလည္း တေယာက္တည္းမို႔ အဆိုေတာ္ ေမာင္ေမာင္ႀကီးက အတူ ကူညီ သီဆိုေပးခဲ့ပါတယ္။
တို႔ျပည္ေထာင္စုသားကို (၁၉၆၅) ခုႏွစ္က စၿပီး အသံ လႊင့္ခဲ့ခ်ိန္မွာ “ရခိုင္ျပည္နယ္” “မြန္ျပည္နယ္”ေတြ တရားဝင္ မပါေသးပါဘူး၊ ၁၉၈၈-ခုႏွစ္ ေနာက္ပိုင္းက်ေတာ့ ပါခဲ့တယ္။ ဒါေၾကာင့္ အသစ္ တဖန္ ျပန္ျဖည့္ သီဆို အသံသြင္းခဲ့ၿပီး ရုပ္ျမင္သံၾကားကပါ ျပသခဲ့ပါတယ္။ မူလက ဆိုခဲ့တဲ့ သူငယ္ခ်င္း သန္းေဖေလးနဲ႔ ညီမ တင္တင္လွတို႔ မပါဝင္ခဲ့ၾကေတာ့ပါဘူး။ မာေအးေတာင္မွ စႏၵရားလွထြတ္က - “မာေအး အသံနဲ႔ မူတည္ ေရးခဲ့တာမို႔ လူမလဲႏိုင္ဘူး” ဆိုလို႔ ျပန္ဆိုခဲ့ရျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီမွာက်ေတာ့ သံၿပိဳင္ပိုဒ္မွာ “ရခိုင္နဲ႔မြန္” ကို ျဖည့္ခဲ့ ရတာမို႔ အလိုက္ နည္းနည္းေလး ေျပာင္းသြားတာက ဒီလိုပါ၊ ကိုယ့္အသံခ်ည္းပဲ ဆိုထားတာေနာ္။
ကခ်င္၊ ကယား၊ ကရင္၊ ခ်င္း ဗမာ၊ မြန္၊ ရခိုင္၊ ရွမ္း တို႔တေတြ ျပည္ေထာင္စုဘြား တိုင္းရင္းသားမို႔ ညီအစ္ကို ေမာင္ႏွမေပ ေသြးစည္းကာသာေလ ညီညြတ္ခ်စ္ၾကည္ေန ေအးအတူပူအမွ် အတူအတကြ ခံစားၾကမယ္ေဟ xxx
[ မူရင္း - ဘီဘီစီ အသံလႊင့္ဌာန၊ ျမန္မာပုိင္း။ www.bbcburmese.com ]
Comments