ျမန္မာဘာသာျဖင့္ ေရးထားသည့္ အေျခခံဥပေဒတြင္ Myanmar ဟု သုံးရန္ ျပ႒ာန္းထားျခင္း မရိွ
မုိးမခအေထာက္ေတာ္ အမွတ္ ၀၀၇
ဇြန္ ၂၉၊ ၂၀၁၂
ဇြန္လ ၂၁ ရက္ေန႔က ျဗိတိသွ်ပါလီမန္တြင္ မိန္႔ခြန္းေျပာေနေသာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ (ဓာတ္ပုံ - Getty Images)
မုိးမခတြင္ ယေန႔ ေဖာ္ျပခ့ဲသည့္ "တရားဥပေဒ စုိးမုိးေရး" အတြက္ Burma ဟု သုံးႏႈန္းျခင္း မျပဳရန္ ေဒၚစုကုိ အာဏာပုိင္တုိ႔ ေျပာျပီ ဟူေသာ သတင္းႏွင့္ ပတ္သက္ျပီး မုိးမခ စာဖတ္သူတစ္ဦးက Facebook တြင္ ေအာက္ပါအတုိင္း ေ ထာက္ျပထားသည္။
ဖြဲ.စည္းပံု အေၿခခံဥပေဒ၁၉၄၇။၁၉၇၄။၂၀၀၈ တို့မွာ-အဓိပါယ္၊ သေဘာ အယူ အဆမ်ား ဖြင့္ဆိုရာတြင္ ၿမန္မာစာၿဖင့္ ေရးသားထားခ်က္မ်ား အေပၚတြင္သာ အေၿခၿပဳရမည္။- ဟုေရးသားထားပါတယ္။
(ေဒၚ)ေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကၿမန္မာလို မေၿပာခဲ့သလို သူရည္ညြန္း ေၿပာဆိုတာကလည္း ၿမန္မာႏိုင္ငံၿဖစ္ပါတယ္။...
BURMA လို့ေရးသားထားတဲ့ ေငြစကဴမွားဟာလည္း လက္ရွိအခ်ိန္တြင္ တရား၀င္သံုးစြဲခြင့္ရွိပါတယ္။
ဂ်ပန္ဆိုရင္သူတို့ႏိုင္ငံကို နိပြန္NIPPON လို့သာေခၚဆိုၿပီးဂ်ာမနီ ဆိုရင္လည္းဒိြဳက္ခ်လန္လို့သာေခၚဆိုပါတယ္။
သံခင္းတမန္ခင္း လုပ္တဲ့အခါမွာProtocol အစီစဥ္အလိုက္ အလည့္က် လုပ္ေဆာင္ရတာၿဖစ္ၿပီး သူ့ထက္ငါ ဦးေအာင္ ၾကိဳးစားေလ့ရွိၾကပါတယ္။
B ဟာ Mထက္ပိုေရွ့က်လို့ Burma လို့ေၿပာင္းလဲ သံုးစြဲရင္ ပိုမို သင္.ေလ်ာ္မွာၿဖစ္ပါေၾကာင္း။
မုိးမခ စာဖတ္သူ ေထာက္ျပထားသည့္အတုိင္း အေျခခံဥပေဒတြင္ ယင္းသုိ႔ ေဖာ္ျပထားသည္ကုိ ေတြ႔ရသည္။
Comments